「あの人は面の皮が厚いわね」なんてセリフ、ドラマで耳にしたり、もしくは実際にそんな噂話に出くわした事はありませんか?


京都清水焼三代斎藤雲楽 雲楽窯 伝統工芸 雲錦湯呑 セット 新品未使用


この言葉、職場やご近所、ママ友などの集まりなんかの噂話で登場する言葉だったりするんですよね。
そんな「面の皮が厚い」ですが、どのような意味があるのでしょう?
特に面とはなんのことなのか?そして、それが厚いってどういうこと??
今回は、「面の皮が厚い」の意味、使い方や語源を紹介しますね!
まずは、意味と読み方から見ていきましょう!



金井良一ビフォーアフター集!「個人邸編」施工前後だけを抜粋して、庭の悩みや庭作りの参考に!


「面の皮が厚い」の読み方は 「つらのかわがあつい」と読みます。
「恥を恥と思わない、ずうずうしい」という意味があります。



ずうずうしいだなんて、ちょっと嫌な感じですよね。
しかし、なぜ「面の皮が厚い」でその様な意味になるのでしょうか?
実は、とても歴史のある語源があったんです!
では、早速解説していきますね!


スポンサーリンク
京焼・清水焼 京都雲楽窯.雲楽窯.京焼・清水焼 京都雲楽窯 | Kyoto ware, Kiyomizu ware Pottery UNRAKU-gama.UNRAKU gama | Kyoto “Kyo yaki”, “Kiyomizu yaki” Pottery.【KYOTO, JAPAN】京都・清水焼/京都 雲楽窯※インスタライブアーカイブ【MK TAXI LIVE】.【2021/03/08放送】京都を代表する伝統工芸『京焼』をご紹介!【京都つながるNews】.陶磁器愛好家と陶芸家にとって隠れ家のようなサロンを持つ、清水焼の名店に迫る【京都の奥義】.三代目 代表・伝統工芸士として働くということ(京焼)【匠の技~WAZA~vol 22】〈晋六窯「SHINROKUGAMA」〉京谷浩臣・美香 京都ものづくり.Japanese Craftsmanship:日本の匠「京焼(俊山窯)」.一生大切にしたい京都の和食器。【京焼・清水焼 山本商店】.京焼・清水焼を体験 豊仙窯 / Ceramic art Hosengama / 京都いいとこ動画.【参政党】会見速報!最悪の事件が発生!維新の議員が参政党員になりすまして謎の妨害工作!他この件についての記者質問【神谷宗幣 定例会見 2022年10月26日】.ちょっとプロを呼んだらこんなに可愛くなりました!横浜のDIYガーデン【庭工事#42】.【京都手づくり市】こんなものもあるんだ〜と驚く品も.Tokoname Master Craftsman - Hokujo (Genji Shimizu) 伝統工芸士 清水源二.銅鑼の上で焼いたことから「どら焼」と名付けられ、モチモチとした秘伝の薄 皮にこし餡を包み、抗菌作用のある竹の皮で包んだ驚きの品!京都・下京区/笹屋伊織「どら焼」:(WAGASHI)【お取り寄せ可能】.金井良一ビフォーアフター集!「個人邸編」施工前後だけを抜粋して、庭の悩みや庭作りの参考に!.赤外線カメラ撮影での街の風景1 IR camera test 浦ch.Elegant Nerikomi tablewear / 陶芸家 佐藤愛子 工房 楷 Potter Aiko Sato studio kai Seto,Japan.京もの ~京焼・清水焼編~.京都の清水寺でオリジナルのお茶碗をつくる【陶芸体験】



赤外線カメラ撮影での街の風景1 IR camera test 浦ch

「面の皮が厚い」語源を説明しますね!
この言葉は、とても昔の中国の詩集「詩経」が基になっていると言われています。
中国最古の詩集で、詞が305編収められています。
この中に「巧言くわうの如く、顔の厚きや」とあり、「言葉巧み乗り気って外面を良く見せ、内面の恥を隠す」という意味。当時は内面の醜さを表す意味で使われたようです。


面(つら)は「顔」という意味があり、「面の皮」は「顔の皮」です。
人間は恥ずかしくなると顔が赤くなりますよね。
しかし、普通は恥ずかしくて赤くなるようなことも、顔の皮が厚い人は赤くなりません。
もしくは表情が変わらず、読み取れません。


それが「面の皮が厚い」=「恥を恥とも思わない、ずうずうしい」という意味になったと考えられています。
随分昔から使われていた言葉で歴史があることがわかりましたね!
それでは「面の皮が厚い」どんな時にどのように使うことが出来るのでしょうか?
次で使い方を説明していきます!


京都清水焼三代斎藤雲楽 雲楽窯 伝統工芸 雲錦湯呑 セット 新品未使用

Elegant Nerikomi tablewear / 陶芸家 佐藤愛子 工房 楷 Potter Aiko Sato studio kai Seto,Japan

では「面の皮が厚い」の使い方を例文で出しますので、その場面を想像しながら読んでみてください!

  • 「約束の度に毎回遅刻をするなんて面の皮が厚いよ」
  • 「いつも車を出してもらうなんて面の皮が厚いわよね」



どうですか?なんだか読んでいると少し嫌な気持ちになりませんか?
実は、「面の皮が厚い」は良い意味には使われないんです。


例えば1つ目は「毎回遅刻をする」のでその人は恥を知らないなぁ、というニュアンスです。あなたの周りにもこんなが人いませんか?


スポンサーリンク

京もの ~京焼・清水焼編~

京都の清水寺でオリジナルのお茶碗をつくる【陶芸体験】

「厚顔」は「こうがん」と読みます。この二つはどちらも「面の皮が厚い」と同じで 「恥を恥とも思わない、ずうずうしい」という意味!ちなみに「厚顔無恥」を「厚顔無知」とする漢字間違いが多いので注意してくださいね!


その他に「面の皮が厚い」に似ている言葉を紹介します。
「ポーカーフェイス」ポーカーフェイスは心を読まれないようにしている表情ですが、「面の皮が厚い」を含む、紹介した言葉と大きな違いがあります。
それは 「良い意味でも使うことが出来る」ということです。
「本番では動揺せずにポーカーフェイスで乗り切った」などと使うことが出来ますね!

その昔から「ずうずうしい人」がいたなんて、いつの時代も同じなのですね!

関連記事(一部広告含む)